篷車→fix

Abstimmen 4.5 (Durchschnitt von 35 Meinungen)

fix(v.)--修繕,也是弄點吃的.. 而 fix(n.)--讒 所以 fix!--解大家的饞。:)

篷車→fix


因為..

大學時期經過一家又一家的「玉園」、「長城」、「竹屋」,美國路上沒什麼中國味的中國餐廳只是靠名字勉強溝著邊?

就決定了..如果以後在美國以外開餐廳會回開這些人一個玩笑,我要用聽起來最“美國”的字眼拼個店名:Tailgating Applepie。

Tailgating: 美國人喜歡看運動比賽,可是很多人不想付好幾百塊美金的門票。於是就帶著親朋好友開著拖拉庫到球場的停車場...只要把後面那塊車床門放下來,就開趴嘍!

Applepie: 蘋果派再是代表美國精神不過了。健康又好口味,每個在美國闖蕩的外地人就頂著樂觀的皮努力著...

合起來就變成:及地行樂,蘋果派!



***

現在這餐廳的概念終於開始落實了。

回到台灣,也不知道如何確切的感受家鄉..回望,發現人的意念真的很不可小看。3年前籌備要回台灣時,想像會在海邊教書過著清閑的生活。經過一陣忙鬧,到了澎湖服役,那個情景也沒再想太多。退伍後的工作想啊想也因緣際會地開始往料理的方向前進,找到了接近完美的三手黑輪車就在澎湖紮下了。

發覺:十幾年前的玩笑概念更適合餐車,而抬頭一看,竟然就落腳在美麗的山水沙灘旁...

可是,中文名字呢?

差點想破頭..幸好在各個大力兩肋插刀的好友中有人點出要簡單化:阿篷的車就叫篷車!

我最愛的美國菜是故鄉紐澳良式的南方餐點,這座從拓荒時期發達的古城到現在還有些許荒野精神混雜在她多方文化的特色中...

那,美國建國拓荒時期依靠的是?篷車。

人(或曾以為是無心)的意念是不可小看的...

***

駕著滿是傢伙的篷車,拓荒去!

    Food Truck, Continental Restaurant

   069214000

      Facebook

      民裕街62號, Makung, Taiwan

Hinterlassen sie einen kommentar




"Finden Sie Ihr Restaurant mit einem Klick"